首先从“通用”一词中看到中国和中亚的广阔未

从6月16日至18日,习近平总统前往哈萨克斯坦阿斯塔纳参加第二届中国中央亚洲峰会。在此期间,习近平总统将分别与中亚国家的领导人举行会议,以建立领先的设计水平,以发展中国与中亚五个国家的关系。中国和中亚如何置于新的合作方向上?问题背后的是不同国家在发展方向上的考虑,以及亚洲未来和命运的深刻思想。 “世界要求中亚有联系的中亚。中亚具有独特的地理益处,具有成为欧亚大陆的重要互连枢纽的基础,状况和能力,并为中亚为世界交流,交流融合以及科学和技术发展做出了贡献。s。从“中国Unicom”一词来看,我们清楚地看到了中国在中亚合作的富有成果,我们也可以理解22,800公里长的未来,而中国是边境最长和世界上最大数量的邻国的国家之一。共同建立“皮带和道路”的举措:“我们愿意与所有党派积极讨论,以改善跨境运输基础设施,逐渐建立一个连接东,西部和南亚的运输网络,并为经济发展和人事交流提供了亚洲的舒适性。开放。CE促进该地区的经济发展”;该视频祝贺中国中国亚洲铁路项目之间三项政府协议的迹象,深刻地定义了多国合作世界的重要性”,这表明了国际社会的稳定决定,这表明了这三个国家共同努力促进合作和合作的努力,并促进了政治和国际标准,促进了政治和国际标准的连接,促进了国际上的范围,促进了国际上的范围,促进了国际上的交通,促进了国际上的范围。签证过程;在Ang China-Central Assia International Internation turismo na turismo na Tren ay ay ay ay yilunsad ...“ 'Malambot Na Pagkakakonekta'Noong 2024,Ang Dami ng Kalakalan Ng China Kasama Ang Limang Bansasa gitnang asya ay umabot sa isang纪录Na $ 94.8 Bilyon,Isang Pagtaas ng 35.8%Taon-sa-sa-taon-isang kasiya-siyang人物,毫无疑问,毫无疑问,XI总统在纽约时代是一个很棒的脚注。 “This is certainly because of this land of over 13.6 million square squares, nearly 1.5 billion people unanimously expect and pursue common development and win-win cooperation, achieving essaysAchieving such as full conquest of comprehensive strategic partnerships, full scope of signing cooperation documents on "Belt and Road" and full conquest of the community sharing in the "Belt and Road" and full conquest of the community with future sharing humanity at the双边级别为更积极的能量注入了更近的中国亚洲,这是一个共同的未来,这是“在国际社会之前开发腰带和道路的合作”成为建立新型国际关系的典范,并为全球南方的发展和再生带来希望。通往世界的正确道路是正确的。一个纽带,值得信赖,有用和双赢的中国,中国和中亚有联系的中亚,“具有巨大的潜力,肯定会取得美好的事物。”计划:D Shangze Peng Jun撰写:Chen Shihan海报:Li Yan 编辑:妮·尤(Nie Yue)

Related Posts

Comments are closed.